当前位置:首页 - 单位信息 - 职位信息 返回首页

南京工业大学“探•智”青年学者论坛诚聘英才

工作地点:南京 学历要求:博士 工作年限:不限 月薪:面议

招聘人数:若干人 

职位信息
南京工业大学“探•智”青年学者论坛

Nanjing Tech University "Exploration and Wisdom" International Young Scholars Forum

生物与制药工程学院诚聘英才

Special Recruitment for Bio-manufacturingTalents

一、学校/学院介绍 I. Introduction of the University / College 南京工业大学具有百年办学历史,是首批入选国家“高等学校创新能力提升计划”(2011计划)的14所高校之一,是江苏高水平大学建设重点支持高校、江苏省重点建设高校、江苏省综合改革试点高校、江苏省人才强校试点高校、国家首批深化创新创业教育改革示范高校、全国高校实践育人创新创业基地、教育部首批卓越工程师培养计划试点高校、专业学位研究生教育综合改革试点高校、江苏省落实“科技创新改革30条”试点高校。

Nanjing Tech University with 100 years of history is one of the first 14 universities selected in the Higher Education Innovative Capacity Promotion Plan ("2011 Plan" for short), and is one of the key universities supported by Jiangsu High-level University Development Plan, the Jiangsu Key University, the Jiangsu Pilot University for Comprehensive Reform, the Jiangsu Pilot University for Talent Enhancement, the first batch of National Demonstration Universities for Deepening Innovation and Entrepreneurship Education Reform, the National Innovation and Entrepreneurship University Base for Cultivating Talents with Practice, the first batch of pilot universities for the Plan for Educating and Training "Excellent Engineers" of the Ministry of Education, the Pilot University for the Comprehensive Reform of Professional Degree Education, and the Pilot University for implementing "30 Articles of Science and Technology Innovation Reform" in Jiangsu Province.

学校设有11个学部,28个学院,各类学生3.5万余人。有国家一级重点学科1个,江苏省一级学科国家重点学科培育建设点1个,江苏高校国家重点学科培育建设点2个,江苏高校优势学科一期项目4项、二期项目6项、三期项目6项,“十三五”江苏省重点学科2个,博士后科研流动站7个,一级学科博士学位授予点8个、自主设置二级学科博士学位授予点10个,专业学位授权点1个,一级学科硕士学位授予点22个、二级学科硕士学位授予点8个、自主设置二级学科硕士学位授予点20个,专业学位授权点16个,本科专业91个,跨工、理、管、经、文、法、医、艺、教9个学科门类。教育部学位与研究生教育发展中心全国第四轮学科评估中我校化学工程与技术学科获得A等级(全国前2%~5%),材料科学与工程、安全科学与工程学科获得B+等级(全国前10%~20%),其中化学工程与技术、材料科学与工程位列全省第一。学校在2021年1月ESI全球综合排名中位列中国内地高校第54位,化学、材料科学、工程学、生物学与生物化学、环境科学与生态学5个学科进入ESI全球前1%,其中化学学科进入ESI全球前1‰;2020年9月,泰晤士高等教育世界大学排名中并列中国内地高校第34-50位;2021年3月,自然指数排名中位列中国内地高校第30位;2020年8月,上海软科世界大学学术排名中位列全球第401-500位,并列中国内地高校第50-71位。

The University has 11 academic divisions, 28 schools, and more than 35,000 students studying in various disciplines.There is 1 key discipline in national first class, 1 cultivation unit of national key discipline in Jiangsu provincial first class, 2 cultivation units of national key disciplines on universities in Jiangsu, 4projectsin Phase 1, 6projectsin Phase 2, and 6 projects inPhase 3 of developing preponderant disciplines in universities in Jiangsu, 2 provincial key disciplines of Jiangsu for "the 13th Five-Year Plan", 7 centers for post-doctoral studies, 8 PhD conferral units for first class disciplines, 10 self-set PhD conferral units for second class disciplines, 1 professional doctoral degree conferral unit, 22 Master conferral units for first class disciplines, 8 Master conferral units for second class disciplines, 20 self-set Master conferral units for second class disciplines, 16 professional masterdegree conferral units, and 91 undergraduate majors, covering 9 discipline fields of engineering, science, management, economics, literature, law, medicine, art and education.In the fourth round of discipline evaluation by the China Academic Degrees and Graduate Education Development Center (CDGDC) directly under the Ministry of Education, the University received a Grade A (top 2%-5% nationwide) for chemical engineering and technology, and a Grade B+ (top 10%-20% nationwide) for materials science and engineering and safety science and engineering, in which chemical engineering and technology and materials science and engineering rank first in Jiangsuprovince.The University ranks 54th in the January 2021 ESI Global Universities Rankings for the Chinese mainland, with five disciplines includingchemistry, materials science, engineering, biology and biochemistry, Environment/Ecology ranking in the global top 1% of the ESI; in particular, chemistry ranks in the global top 1‰ of the ESI.In September 2020, the University tied for the 34th-50th place in the Times Higher Education World University Rankings for universities in the Chinese mainland. In March 2021, the University ranked 30th in the Nature Index Tables for universities in the Chinese mainland. In August 2020, the University ranked global 401-500th in the Shanghai Ranking's Academic Ranking of World Universities, and tied for 50-71th among universities inmainland China.

学校具有雄厚的科研实力,设有材料化学工程国家重点实验室、国家柔性电子材料与器件国际联合研究中心、国家生化工程技术研究中心、国家特种分离膜工程技术研究中心和国家热管技术研究推广中心、工信部面向工业催化领域创新成果产业化的公共服务平台等国家级科研机构6个(唯一同时拥有6类平台的江苏省属高校),省部级研究中心26个,省部级重点实验室25个。学校科研项目及成果获各级各类奖励466项,其中主持项目成果获国家自然科学奖二等奖1项、国家技术发明奖二等奖6项、国家科技进步奖二等奖6项,入选2016年度教育部“中国高等学校十大科技进展”1项。现有何梁何利基金科学与技术进步奖4人、科学与技术创新奖3人。

The University has strong scientific research strength with 6 national research institutions, such as the State Key Laboratory of Materials-Oriented Chemical Engineering, the National Center for International Research of Flexible Electronic Materials and Devices, the National Research Center of Biochemical Engineering , the National Research Center of Special Separation Membrane Engineering and National Research and Promotion Center of Heat Pipe Technology, and the Public Service Platform for Catalyzing Innovation Achievements Industrialization in Industry leading by the Ministry of Industry and Information Technology (the only university in Jiangsu province with 6 types of institutions at the same time), and has 26 provincial and ministerial research centers and 25 provincial and ministerial key laboratories.The research projects and achievements of the University have won 466 awards at all levels in total, including 1 second prize of National Natural Science Award, 6 second prizes of National Technology Invention Award, and 6 second prizes of National Prize for Progress in Science and Technology; and one of these awardshas been listed in "Ten major scientific and technological progress of China's colleges and Universities" by the Ministry of Education in 2016.So far, 4 persons have obtained Award of Science and Technology Progress, and 3 persons have obtained Science and Technology Innovation by Ho Leung Ho Lee Foundation.

南京工业大学生物与制药工程学院是我国生物制造领域中最具品牌影响力和竞争力的高等教育基地之一,是国家生化工程技术研究中心、材料化学工程国家重点实验室、国家级先进生物与化学制造协同创新中心、江苏省先进生物制造协同创新中心、江苏省先进生物制造工程实验室、江苏省工业生物技术重点实验室、江苏省产业技术研究院工业生物技术研究所、江苏省工业生物技术创新中心等国家和省部级科研平台的依托或共建单位。

Nanjing Tech University'sCollege of Biotechnology and Pharmaceutical Engineering, as the most influential and competitive high education base in bio-manufacturing field in China, is a supporter or co-founder of a series of national, provincial and ministerial research platforms, including National Center of Bio-Engineering & Technology, State Key Laboratory of Materials-Oriented Chemical Engineering, National Synergetic Innovation Center for Advanced Materials, Jiangsu Provincial Synergetic Innovation Center for Advanced Materials, Jiangsu Provincial Laboratory for Advanced Biomanufacturing Engineering, Jiangsu Key Laboratory for Industrial Biotechnology, Jiangsu Industrial Technology Research Institute Industrial Biotechnology Research Center, Jiangsu Innovation Center for Industrial Biotechnology.

生物与制药工程学院现设有生物工程一级学科博士点、微生物学二级学科硕士点和生物与医药专业学位硕士点,同时共建有化学工程与技术一级学科博士点。其中,化学工程与技术是国家重点学科。

At present, the College of Biotechnology and Pharmaceutical Engineeringhas the primary discipline doctoral program in bio-engineering, the secondary discipline master program in microbiology, and the master program in professional master degree of biology and medicine, and as the co-founder of the primary discipline doctoral program in chemical engineering and technology.Among them, Chemical Engineering and Technology is a national key discipline.

生物与制药工程学院以高端人才培育为引领,全面构建“大师+团队”人才模式,通过重点加强创新团队建设,快速集聚一批领军人才。现有中国工程院院士1名,国家级高层次人才15人次,教育部创新团队1个,集聚了一批学术造诣深厚、科研成果卓著的中青年学者。

The College of Biotechnology and Pharmaceutical Engineering, guided by the cultivation of high-end talents, comprehensively builds a "master + team" talent model, and rapidly gathers a batch of leading talents by strengthening the construction of innovative teams.We haveone academician of Chinese Academy of Engineering, fifteenperson-times of national high-level talents, and oneinnovative team under the Ministry of Education. We have developed a group of young and middle-aged scholars with profound scholarly attainments and outstanding scientific research achievements.

生物制药工程学院始终坚持面向国家重大战略需求、面向国家和区域经济发展、面向国际学术前沿,走优势与特色发展之路。“十三五”以来主持了包括国家重点研发计划3项、国家自然科学基金重大项目1项和重点项目2项等国家及省部级重大科研攻关项目、企业合作项目等累计400余项,形成了由“大平台-大团队-大项目-大成果-大贡献”组成的科技创新体系,构建了“基础研究-共性技术开发-成果产业化”的完整创新链,获国家科技进步一等奖1项、国家技术发明二等奖6项、中国专利奖3项等,为引领我国生物制造产业发展,加速原创技术转移和转化,运用先进生物制造提升传统产业升级,带动产业结构调整,实现低碳经济,推进工业的绿色发展发挥了重要作用。此外,生物与制药工程学院还大力推进国际交流合作,积极促进与海外高水平大学的合作与交流,与美国普林斯顿大学、德国亚琛工业大学等开展了广泛的交流与合作,与英国谢菲尔德大学共建绿色化学国际联合研究中心,近年来成功主办第一届先进生物制造国际会议(ICAB2019)、首届和第二届国际合成生物学论坛等系列学术盛会。

The College of Biotechnology and Pharmaceutical Engineeringalways adheres to the road of development with advantages and characteristics, which is oriented to the major national strategic needs, the national and regional economic development, and the international cutting-edge academic fields. Since "the 13th Five-year Plan", we have presided over a total of more than 400 national, provincial and ministerial-level major research projects and enterprise cooperation projects, including 3 national key research and development programs, 1 major project of the National Natural Science Foundation of China and 2 key projects.An innovative system of science and technology composed of "great platform - great team - great programs - great achievements - great contributions" was formed, and an integrated innovation chain of "basic research –commontechnology development - achievement industrialization"was also established. We have achievedoneNational Science Progress (First Prize), sixNational Technological Invention (Second Prize), and threeChina Patent Awards. The College of Biotechnology and Pharmaceutical Engineering has played a critical role in leading the development of China's bio-manufacturing industry, accelerating the transfer and transformation of original technologies, utilizing advanced biomanufacturing to upgrade traditional industries, driving industry restructuring, realizing low-carbon economy, and promoting the green development of industry.In addition, the Bioengineering Discipline Cluster also vigorously promotes international exchange and cooperation, and actively promotes cooperation and communication with overseas high-level universities. We have conducted extensive exchanges and cooperation with Princeton University in the United States, RWTH Aachen University in Germany, etc. AnInternational Joint Research Center for Green Chemistry has been established with the University of Sheffield, UK. In recent years, we have successfully hosted the 1st International Conference on Advanced Biomanufacturing (ICAB2019), the 1st and 2nd International Synthetic Biology Forum, and other academic events.

二、学科要求 II. Discipline Requirements 学科领域包括但不局限于以下学科: The fields of discipline include but are not limited to the followings: 1.化学工程与技术:绿色化工,化学工程,化学工艺,过程强化与化工装备,制药工程与技术,精细化工等;

1.Chemicalengineeringandtechnology: green chemistry, chemical engineering, chemical process, process intensification and chemical equipment, pharmaceutical engineering and technology, fine chemical industry, etc.;

2.生物工程:合成生物学与系统生物学,生物催化与制药过程,生物材料及加工工程,生物资源与天然产物;

2. Bioengineering: synthetic biology and systems biology, bio-catalysis and pharmaceutical processes, biomaterials and process engineering, biological resources and natural products;

3.生物学:微生物学,生物化学与分子生物学;

3. Biology: microbiology, biochemistry and molecular biology;

三、人才层次/待遇 III. Talent Level / Treatment 1、第一层次人才 1. First Level Talents (1)A类人才:主要包括诺贝尔奖、菲尔兹奖、普林奖、日本奖等国际知名奖项获得者,海外著名学术机构的院士,海外著名大学主流学院的院长或以上人员,中国科学院、工程院院士,年龄一般不超过65周岁;

(1) Class A Talents: include the winners of Nobel Prize, Fields Medal, Pulitzer Prizes, Japan Prize and other international well-known awards, academicians of overseas famous academic institutions, presidents or above of mainstream colleges of overseas famous universities, academicians of Chinese Academy of Sciences and Chinese Academy of Engineering. Generally, the age is no more than 65 years old;

(2)B类人才:主要包括海外著名大学教授、重大人才工程入选者、重要国家级平台负责人、重要国家级项目负责人;国家科学技术奖三大奖二等奖及以上、国家教学成果二等奖及以上奖励的第一完成人或与上述人才水平相当的领军人才,年龄一般不超过55周岁。

(2) Class B Talents: include professors from famous overseas universities, candidates of major talent projects, heads of important national platforms and important national projects;the first person who is awarded the third prize of National Science and Technology Award, the second prize or above, and the second prize or above of national teaching achievement award, or the leading talents with the same level as the above talents. Generally, the age is no more than 55 years old;

2、第二层次人才 2. Second Level Talents (1)A类人才:主要包括在海外著名大学取得终身教职的教授、副教授、重大人才工程入选者、重要国家级平台负责人、重要国家级项目负责人,Nature、Science期刊论文第一作者或通讯作者,省部级科学技术一等奖、省教学成果特等奖等第一完成人或与上述人才水平相当的杰出人才,年龄一般不超过50周岁;

(1)ClassATalents: include professors, associate professors, candidates of major talent projects, directors of important national platforms, directors of important national projects, first authors or corresponding authors of Nature and Science, first-class provincial and ministerial science and technology awards, provincial special awards for teaching achievements and other outstanding talents with the same level as the above talents. Generally, the age is not more than 50 years old;

(2)B类人才:主要包括在海外著名大学取得终身教职的助理教授、江苏省“333高层次人才培养工程”第二层次培养对象、江苏特聘教授、江苏省自然科学基金杰出青年基金获得者、江苏省“双创计划”人才或与上述人才水平相当的高层次人才,年龄一般不超过45周岁;

(2) Class B Talents: include assistant professors who have obtained tenure in famous overseas universities, the second level training objects of "333 High Level Talent Training Project" in Jiangsu Province, distinguished professors in Jiangsu Province, winners of outstanding Youth Fund of Jiangsu Natural Science Foundation, talents of "Entrepreneurship and Innovation Program" in Jiangsu province or high-level talents with the same level as the above. Generally, the age is not more than 45 years old;

(3)C类人才:为海内外优秀青年学者,已取得较为突出的科研成果,具备很好的发展潜力,引进后有望在聘期内入选或获得本层次A、B类人才计划或项目,年龄一般在38周岁以下。

(3) Class C Talents: outstanding young scholars at home and abroad who have made outstanding achievements in scientific research and have good development potential. After the talent introduction, they are expected to be selected or obtained the class A and class B talent plan or project of their own level within the period of employment. Generally, the age is under 38 years old.

3、第三层次人才 3. Third Level Talents 主要指在海内外知名高校、科研机构或一流学科获得博士学位,并在知名学术机构有两年及以上教学科研工作经历,具备较强的创新能力和较好的发展潜力。主持国家级科研项目1项;因在海外学习或工作时间较长而未能主持国家级科研项目者,相应高级别论文数量要求适当增加,类比学校副教授破格申报条件,年龄一般不超过35周岁。

It mainly refers to those who obtained doctor's degree in well-known universities, scientific research institutions or first-class disciplines at home and abroad. And they need to have two-year or more teaching and scientific research experience in well-known academic institutions, with strong innovation ability and good development potential.Presiding over one national scientific research project;For those who fail to take charge of national scientific research projects due to studying or working abroad for a long time, the number of corresponding high-level papers is required to be increased appropriately, and the age of associate professors is generally no more than 35 years old.

表1 高层次人才引进待遇标准 Table 1 Introduction Treatment Standards of High Level Talents
人才层次/类别
Level/Class
人才层次/类别
Level/Class
住房待遇
Housing Benefit
启动经费
Start-up Funds
第一层次
First Level
(杰出教授)
(Outstanding professors)
A类人才
Class A talents
有关薪酬、住房、启动经费、配偶子女安排、学术助手和行政秘书配备、工作时间等方面给予优惠,一人一议。
Preferential treatment will be given in terms of remuneration, housing, start-up funds, arrangement of spouse's job and children's schooling, allocation of academic assistants and administrative secretaries, working hours, etc. The treatment varies from person to person.
B类人才
Class B talents
协议工资
Contractual wage
80-120万/年
RMB 800,000-1,200,000 per year
200-300万住房补贴或校内人才公寓(150平米)
RMB 2,000,000-3,000,000 housing subsidies or campus talent apartment (150 square meters)
自然科学类300-600万
RMB 3,000,000-6,000,000 for Natural Sciences
第二层次
Second Level
(教授)
(Professors)
A类人才
Class A talents
协议工资
Contractual wage
36-60万/年
RMB 360,000-600,000 per year
100-150万住房补贴或校内人才公寓(80平米)
RMB 1,000,000-1,500,000 housing subsidies or campus talent apartment (80 square meters)
自然科学类100-300万
RMB 1,000,000-3,000,000 for Natural Sciences
B类人才
Class B talents
协议工资
Contractual wage
36-48万/年
RMB 360,000-480,000 per year
60-100万
RMB 600,000-1,000,000
自然科学类60-150万
RMB 600,000-1,500,000 for Natural Sciences
C类人才
Class C talents
协议年薪
Contractual wage
24-36万/年
RMB 240,000-360,000 per year
50-80万
RMB 500,000-800,000
自然科学类40-100万
RMB 400,000-1,000,000 for Natural Sciences
第三层次
Third Level
(副教授)
(Associate professor)
参照副教授相应岗位标准享受薪资待遇。
Salary treatment accords to the corresponding post standard of associate professor.
不超过50万
Not more than RMB 500,000
自然科学类不超过40万
No more than RMB 400,000 for Natural Sciences
四、联系方式及简历投递 IV. Contact information and resume submission 生物与制药工程学院:(http://life-phar.njtech.edu.cn/) College of Biological and Pharmaceutical Engineering 联系人:王老师 Contact: Ms. Wang 电话:025-58139906 Tel: 025-58139906 邮箱:whq@njtech.edu.cn E-mail: whq@njtech.edu.cn 南京工业大学人事处:( http://rsc.njtech.edu.cn/) Personnel Office of Nanjing Tech University 电话:025-58139140 Tel: 025-58139140 邮箱:hr@njtech.edu.cn E-mail: hr@njtech.edu.cn
| | |
职位评论
  • 暂无评论
1/1
共0条评论

您尚未登录,请先登录,再发表职位评论!

选择简历和求职信 ×

推荐职位 ×
 
*
 
*
Loading...